2 நாளாகமம் 20 : 36 [ TOV ]
20:36. தர்ஷீசுக்குப் போகும்படிக்குக் கப்பல்களைச் செய்ய அவனோடே கூடிக்கொண்டான்; அப்படியே எசியோன்கேபேரிலே கப்பல்களைச் செய்தார்கள்.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ ERVTA ]
20:36. யோசபாத் அகசியோவோடு சேர்ந்து கொண்டு தர்ஷீசுக்குச் செல்ல கப்பல் கட்டினான். அவர்கள் கப்பல்களை எசியோன் கேபேரிலே கட்டினார்கள்.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ NET ]
20:36. They agreed to make large seagoing merchant ships; they built the ships in Ezion Geber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ NLT ]
20:36. Together they built a fleet of trading ships at the port of Ezion-geber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ ASV ]
20:36. and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ ESV ]
20:36. He joined him in building ships to go to Tarshish, and they built the ships in Ezion-geber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ KJV ]
20:36. And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-gaber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ RSV ]
20:36. He joined him in building ships to go to Tarshish, and they built the ships in Eziongeber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ RV ]
20:36. and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-geber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ YLT ]
20:36. and he joineth him with himself to make ships to go to Tarshish, and they make ships in Ezion-Geber,
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ ERVEN ]
20:36. Jehoshaphat joined with Ahaziah to make ships to go to the town of Tarshish. They built some ships at Ezion Geber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ WEB ]
20:36. and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion Geber.
2 நாளாகமம் 20 : 36 [ KJVP ]
20:36. And he joined H2266 himself with H5973 him to make H6213 ships H591 to go H1980 to Tarshish: H8659 and they made H6213 the ships H591 in Ezion- H6100 geber.

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP